Car; s Anatomy

Car’s Anatomy. Устройство автомобиля на английском языке

Car; s Anatomy

I know a lot about cars, man. I can look at any car’s headlights and tell you exactly which way it’s coming.

Чувак, я знаю все о машинах! Я могу посмотреть на передние фары любой машины и сказать, в какую сторону она движется.

Митч Хедберг

Как и автор эпиграфа, я мало что знаю о том, как водить машину, как поменять покрышку, даже по какому номеру звонить в случае поломки машины, но я могу помочь вам разобраться со словами, связанными с автомобильной темой на английском языке 🙂 Какие бывают машины? Из каких частей они состоят? Давайте разберемся вместе!

Типы автомобилей на английском языке

Не берусь говорить за всех, но уверена, что огромное многообразие машин может вызывать смятение у девушек и женщин: кажется, что типов машин так много, что запомнить все просто невозможно. Спешу вас уверить, что типов кузова не так уж много, и уже в зависимости от типа каждая компания дорабатывает свой уникальный дизайн. А кузовы бывают такие:

Внешние элементы автомобиля на английском языке

Внешнее строение автомобилей приблизительно одинаковое: везде должны быть капот, колеса, кузов. Мы выделим такие части:

Car; s Anatomy

  1. Bonnet /ˈbɒnɪt/ – капот.
  2. Wing mirror /wɪŋ ˈmɪrə(r)/ – боковое зеркало.
  3. Windscreen /ˈwɪn(d)ˌskriːn/ – лобовое стекло.
  4. Rear-view mirror /rɪˈvjuː ˈmɪrə(r)/ – зеркало заднего вида.
  5. Windscreen wiper /ˈwɪn(d)ˌskriːn ˈwaɪpə(r)/ – щетки стеклоочистителя.
  6. Door – дверь.
  7. Boot /buːt/ – багажник.
  8. Tyre или tire /ˈtaɪə(r)/ – шина.
  9. Wheel /wiːl/ – колесо.
  10. Headlight /ˈhedˌlaɪt/ – фара.
  11. Bumper /ˈbʌmpə(r)/ – бампер.
  12. Licence (или license) plate /ˈlaɪs(ə)ns pleɪt/ – номерной знак.
  13. Indicator /ˈɪndɪˌkeɪtə(r)/ – указатель поворота.

Элементы салона и приборы управления автомобилем на английском языке

Естественно, что интерьер каждой машины уникален в своем роде, но есть определенные элементы внутреннего пространства, которые можно встретить в любом автомобиле:

Car; s Anatomy

  1. Back seat – заднее сиденье.
  2. Armrest – подлокотник.
  3. Headrest – подголовник.
  4. Seatbelt – ремень безопасности.
  5. Door lock – дверной замок.
  6. Door handle – ручка двери.

А теперь посмотрим на переднюю панель:

Car; s Anatomy

  1. Steering wheel /ˈstɪərɪŋ/ – рулевое колесо.
  2. Horn /hɔː(r)n/ – сигнал, клаксон.
  3. Dashboard – приборная панель.
  4. Air vent – вентиляция.
  5. Hazard light switch /ˈhæzə(r)d/ – кнопка аварийной сигнализации.
  6. Glove compartment – бардачок.
  7. Gear shift – рычаг переключения передач.
  8. Accelerator – педаль газа.
  9. Brake – педаль тормоза.
  10. Clutch – педаль сцепления.
  11. Handbrake – стояночный тормоз.
  12. Cigarette lighter – прикуриватель.

Кроме того, если мы будем более пристально разглядывать приборы в салоне автомобиля, то мы обязательно должны указать:

Car; s Anatomy

  1. Temperature gauge /ɡeɪdʒ/ – датчик температуры двигателя.
  2. Rev counter / tachometer – тахометр (отображает количество оборотов двигателя в минуту).
  3. Speedometer – спидометр.
  4. Fuel gauge – указатель уровня топлива.
  5. Lights switch – переключатель света.
  6. Odometer – одометр (отображает пробег автомобиля).
  7. Air bag – подушка безопасности.
  8. Heater controls – управление обогревом.
  9. Car stereo – автомобильный приемник, автомагнитола.

Список английских слов на тему «Автомобиль» с переводом

Далее предлагаем вашему вниманию более полный список слов, которые могут быть интересны автолюбителям, изучающим английский язык:

Данная статья состоит в основном из существительных, которые описывают составные части автомобиля, но, думаю, вам также будет полезно знать, какие глаголы мы употребляем, когда говорим о транспорте:

  • Board a plane/train/bus/tram/ferry/underground – садиться на самолет/поезд/автобус/трамвай/паром/метро.
  • Get on/off a plane/train/bus/tram/ferry/underground – садиться в (выходить из) самолет/поезд/автобус/трамвай/паром/метро.
  • Get in / out of a plane/car/bus/taxi – садиться в (выходить из) самолет/машину/автобус/такси.
  • Catch the plane/train/bus/tram/ferry/underground – поймать (сесть) самолет/поезд/автобус/трамвай/паром/метро.
  • Drive a car/bus/taxi – водить машину/автобус/такси.

Что ж, надеюсь, такое обилие новых слов не смутило вас, и вы с легкостью сможете запомнить все фразы. А для того чтобы закрепить материал, предлагаем пройти тест по этой теме!

Автомобильная лексика на английском: устройство автомобиля, дорога, вождение, ДТП

Car; s Anatomy

Слова на тему “Автомобиль” – это довольно большой слой лексики в английском языке. К нему относятся многочисленные термины об устройстве автомобиля, дороге, правилах дорожного движения. В этой статье мы рассмотрим наиболее общеупотребительную лексику, которую используют не автомеханики, а все, кто водят машину.

Подборка слова и выражений разделена на пять тем. Первые три – это существительные (части автомобиля, детали салона, дорога), я не стал добавлять к ним примеры предложений, т. к. с их употреблением не должно возникнуть трудностей. Глаголы на тему “Вождение”, “Авария” приведены с примерами, чтобы было понятнее, как они употребляются.

Обратите внимание, что в автомобильная лексика на английском содержит много слов, отличающихся в британском и американском вариантах языка. Они отмечены аббревиатурами UK (британский вариант) и US (американский вариант).

Содержание:

Пройдите тест на уровень английского:

  • Основные части автомобиля.
  • В автомобиле (детали салона).
  • Слова на тему “Дорога”.
  • Глаголы на тему «Вождение автомобиля».
  • Выражения на тему «Авария, проблемы с машиной».

Основные части автомобиля на английском

headlightsфары
low beamsближние фары
high beamsдальние фары
bumper (UK)бампер (UK)
fender (US)бампер (US)
windshield (US)лобовое стекло (US)
windscreen (UK)лобовое стекло (UK)
wipers (windshield wipers)дворники
boot (UK)багажник (UK)
trunk (US)багажник (US)
rear view mirrorзеркало заднего вида
side mirrors (sideview mirrors)боковые зеркала
tyre (UK)камера, шина (UK)
tire (US)камера, шина (US)
flat tireспущенное колесо
wheelколесо
steering wheelруль
bonnet (UK)крыша, капот (UK)
hood (US)крыша, капот (US)
tankбак
taillightsзадние фары
doorдверь
silencer (UK)глушитель (UK)
muffler (US)глушитель (US)
spare partsзапчасти
spare tireзапасное колесо
petrol (UK)бензин (UK)
gas (US)бензин (US)
licence plateномерной знак
licence plate numberномер автомобиля
makeмарка автомобиля
modelмодель автомобиля

Примечания:

    Со словом fender (бампер) есть интересное выражение fender-bender (to bend – гнуть). Так называют маленькое ДТП с незначительными повреждениями автомобиля. Номер машины по-другому, более официально, может называться vehicle registration number. В разговорной так длинно обычно не говорят, предпочитая варианты: registration number, plate number, licence plate number, licence plate. Вам могут встретиться слова licenSe и licenCe. Во всех вариантах английского, кроме американского, licenCe – это существительное, а licenSe – это глагол. В американском английском не используется слово licenCe, а слово licenSe может быть и глаголом, и существительным. В связи с этим номер автомобиля может называться license plate (США) или licence plate (другие страны).

В автомобиле (детали салона)

dashboardприборная панель
back seatзаднее сиденье
front seatпередне сиденье
seatbeltремень безопасности
door lockдверной замок
door handleдверная ручка
glovebox (glovie)бардачок
hornгудок
acceleratorпедаль газа
brakeпедаль тормоза
clutchпедаль сцепления
handbrakeручной тормоз
lighterприкуриватель
manual transmission (UK)ручная коробка передач (UK)
standart (US)ручная коробка передач (US)
automatic transmissionавтоматическая коробка передач
gearshiftрычаг переключения передач (ручн.)
gear selectorрычаг переключения передач (на автомат. коробке)
airbagвоздушная подушка

    horn – это сам гудок, сигналить – to honk (the horn). Со словом back seat (заднее сиденье) есть выражение back seat driver – буквально, “водитель на заднем сиденье”. Так говорят о пассажире, который подсказывает водителю, как ехать, а также, в более широком смысле, о человеке, который любит объяснять “как правильно”, хотя сам не участвует в процессе.

Английские слова на тему “Дорога”

roadдорога
routeтрасса, шоссе
motorway (UK)магистраль (UK)
highway (US)магистраль (US)
onrampвыезд на магистраль
laneполоса движения
lane marking (road surface marking)дорожная разметка
speed bumpлежачий полицейский
crossroad (UK)перекресток (UK)
intersection (US)перекресток (US)
road signдорожный знак
traffic lightсветофор
pavement (UK)тротуар (UK)
sidewalk (US)тротуар (US)
crosswalkпешеходный переход
pedestrianпешеход
car park (UK)парковка (UK)
parking lot (US)парковка (US)
parking spaceпарковочное место
trafficдорожное движение
traffic jamпробка
rush hourчас пик

Выражения на тему “Вождение автомобиля”

    to buckle up – пристегнуться

Make sure that the passengers are buckled up. – Убедитесь, что пассажиры пристегнуты.

    to fasten (put on) seatbelt – надеть ремень безопасности

Fasten your seatbelts, please. – Пожалуйста, пристегните ремни.

    to brake – тормозить

Do you know how to brake? – А ты тормозить умеешь?

    to hit the brakes (разг.) – тормозить (разг.)

I had to hit the brakes when I saw a pedestrian. – Мне пришлось затормозить, когда я увидел пешехода.

    to stall – заглохнуть (о двигателе)

Can you help me? My car stalled. – Вы можете мне помочь? Моя машина заглохла.

    to step on the accelerator – нажать на газ

Shift into first and step on the accelerator. – Переключитесь на первую скорость и нажмите на газ.

    to accelerate (to speed up) – ускоряться

You can speed up on a highway. – Ты можешь прибавить скорости на магистрали.

    to reverse – сдавать назад

Please, reverse carefully. There is a lemo behind us. – Пожалуйста, сдавай назад осторожно. Там позади нас лимузин.

    to honk (the horn) – сигналить (гудок)

He could not hear the car honking behind him. – Он не слышал, как сзади гудела машина.

    to make a U-turn – резко разворачиваться

He struggled with the steering wheel, attempting to make U-turn. – Он боролся с рулем, пытаясь совершить резкий разворот.

    to follow the speed limit – соблюдать скоростной режим

We can drive where we want, but we have to follow the speed limit. – Мы можем ездить, где хотим, но обязаны соблюдать скоростной режим.

    to exceed the speed limit (to speed) – превышать скорость

Don’t exceed the speed limit, speeding may cause collisions with animals. – Не превышайте скорость, превышение скорости может привести к столкновению с животными.

    to run a red light – ехать на красный свет

I was in hurry and ran a red light. – Я торопился и проехал на красный свет.

    to tailgate – ехать впритык (к машине спереди), не соблюдать дистанцию

Tailgating causes many car accidents. – Несоблюдение дистанции приводит ко многим авариям.

    to pull over (off) – остановиться (и съехать с проезжей части)

If your car starts to overheat, pull over immediately. – Если ваша машина начала перегреваться, немедленно остановитесь.

    to pull out of – выезжать (напр. с парковки)

The bus pulled out of the parking lot. – Автобус выехал с парковки.

    to cut (someone) off – подрезать

I speeded up and someone cut me off. – Я прибавил газу, и кто-то меня подрезал.

    to park – парковаться

Sorry, you can’t park here. – Извините, здесь нельзя парковаться.

    to pass a car – обгонять машину

The “Do Not Pass” sign indicates that passing a car is prohibited. – Знак “Обгон запрещен” обозначает, что нельзя обгонять машину.

    to change lanes – переехать на другую полосу, перестроиться

The driver decided to change lanes but didn’t make sure that it was safe to do. – Водитель решил перестроиться на другую полосу, но не убедился, что это безопасно.

    to change gear – переключать передачу

Learn how to change gear first. – Сначала научитесь переключать передачу.

    to run out of gas (petrol) – израсходовать топливо

Where is the nearest gas station? We are running out of gas. – Где ближайшая заправка? У заканчивается бензин.

    to fill up (the car) – заправить (машину)

Always fill up the car before a long drive. – Всегда заправляйте машину перед долгой поездкой.

    to flag (someone) down wave someone down – тормозить машину (жестом)

The police officer flagged me down and asked for a drivers licence.

    to get in – сесть в машину

Get in! Get in the car! – Садись! Садись в машину!

    to get out – выйти из машины

I’d like to get out at the post office. – Я бы хотел выйти у почтового отделения.

    to pick (someone) up – подобрать пассажира

Can you pick me up at nine o’clock? – Вы можете забрать меня в девять часов?

    to drop (someone) off – высадить пассажира

Drop him off at the nearest subway station. – Высадите его у ближайшей станции метро.

    to indicate – показывать поворот

Never turn without indicating. – Никогда не поворачивай, не показывая поворот.

    to drive off – уезжать откуда-то

I shut the door and the cab drove off. – Я закрыл дверь и такси уехало.

    to give (someone) a lift (UK) – подвозить (UK) to give (someone) a ride (US) – подвозить (US)

Can you give me a ride, please? – Не могли бы меня подвезти?

Выражения на тему “Авария, проблемы с машиной”

    car accident (car crush) – автомобильная авария

In the beginning of the movie a few people died in a car accident. – В начале фильма несколько человек погибли в автомобильной аварии.

    to have a flat tire (puncture) – пробить колесо

On the way to the airport, we had a flat tire . – По дороге в аэропорт у нас спустило колесо.

    to break down – ломаться (о машине)

Sorry, I’m gonna be late, my car broke down. – Извини, я опоздаю, моя машина сломалась.

    tow truck – эвакуатор

There is nothing you can do, call a tow truck. – Ты здесь ничего уже не сделаешь, вызывай эвакуатор.

    to tow – эвакуировать

Cars parked on the road will be towed . – Машины, оставленные на дороге, будут эвакуированы.

    to run into (someone) – врезаться в кого-то

The first time I was driving a car, I ran into a tree. – В первый раз, когда я водил машину, я врезался в дерево.

    to slam on the brakes – резко затормозить

The driver in front of me slammed on the brakes and I nearly ran into him . – Водитель впереди меня резко затормозил, и я едва не врезался в него.

    to run over (someone) – переехать кого-то

It looks like they are going to run over someone. – Кажется, они сейчас кого-нибудь переедут.

    to sideswipe – задеть сбоку машину

See those scratches? I got sideswiped by some idiot. – Видишь эти царапины? Какой-то идиот меня задел.

    to rear-end – въехать сзади в машину

I broke suddenly and she rear-ended me. – Я резко затормозил, и она въехала в меня сзади.

    to veer into oncoming traffic – выехать (резко) на встречную полосу

His car veered into oncoming traffic and ran into a tractor. – Его машина свернула на встречную и врезалась в трактор.

    to drive on the wrong side of the road – ехать не на той стороне (по встречной)

And then I noticed that we were driving on the wrong side of the road. – И тут я заметил, что мы ехали по встречной полосе.

    to lose control – не справиться с управлением

The driver lost control and the car ran into a brick wall. – Водитель не справился с управлением, и машина врезалась в кирпичную стену.

    to skid – попасть в занос

The car skidded on a patch of ice and veered into a snow bank. – Машину занесло на льду и вынесло в сугроб.

    to roll over – перевернуться

The driver was thrown from his car when it rolled over. – Водителя выбросило из машины, когда она перевернулась.

    drunk driving – вождение в нетрезвом виде

There are laws against drunk driving , but not against driving with a hangover. – Есть законы запрещающие вождение в нетрезвом виде, но не вождение с похмелья.

    reckless driving – опасное вождение

Their car rolled over, possibly as a result of reckless driving . – Их автомобиль перевернулся, возможно, в результате опасного вождения.

    distracted driving – невнимательное вождение

Distracted driving is the act of driving while engaged in other activities such as talking on the phone. – Невнимательное вождение – это вождение, при котором водитель занимается посторонними делами, такими как разговор по телефону.

    to hit and run – сбить человека и скрыться

She was hit and run but fortunately she was not heavily injured. – Ее сбила машина, которая затем скрылась, но, к счастью, она не получила тяжелых травм.

    to have a head-on collision – врезаться в лоб, совершить прямое столкновение

When Robert tried to pass a car he had a head-on collision with a truck. – Когда Роберт пытался обогнать машину, он совершил прямое столкновение с грузовиком.

    a driving ban – лишение прав

I got a two years driving ban for drunk driving. – Меня лишили прав на два года за вождение в нетрезвом виде.

    to have a near miss – проскочить, едва не столкнувшись, чудом избежать аварии

I used to be a reckless driver until a had a near miss. – Я ездил неосторожно, пока едва не попал в аварию.

Car; s Anatomy

Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Друзья! Меня часто спрашивают, но я не занимаюсь сейчас репетиторством. Если вам нужен репетитор, я рекомендую зайти на этот чудесный сайт. Здесь вы найдете учителей носителей и не носителей языка👅 для любых целей и на любой карман😄 Я сам прошел там более 100 уроков, рекомендую попробовать и вам!

Английская лексика для любителей автомобилей

Привет! Друзья, наша сегодняшняя тема не только полезна в виду того, что расширит словарный запас, но и весьма интересна для всех тех, кто любит «погонять» на автомобиле. Сегодня поговорим о автомобиле, о его устройстве, конечно же, на любимом английском языке.

Британский и американский варианты английского языка разошлись в названии автомобиля, поэтому “car” – вы услышите у британцев, а “auto­mo­bile” – у американцев.

Car; s Anatomy

Основные автомобильные термины на английском

Названия различных видов автомобилей:

  • Lor­ry (амер. truck) – грузовой автомобиль
  • Pas­sen­ger car – легковой
  • Saloon car – закрытый
  • Ambu­lance – санитарный
  • Armored car – броневой
  • Com­pa­ny car – служебный
  • Patrol car – патрульный
  • Rac­ing car – гоночный
  • Sports – спортивный

Car’ anatomy или описание автомобиля

Устройство автомобиля весьма сложное, поэтому в следующей таблице представлены основные части автомобиля и некоторые термины, связанные с разбираемым нами объектом на английском параллельно с переводом на русский язык:

  • Bon­net – капот
  • boot – багажник
  • cab – кабина
  • fend­er – крыло автомобильное
  • front/ back door – передняя/ задняя дверь
  • door han­dle – ручка двери
  • door lock – дверной замок
  • rear-view mirror/ out­side mir­ror – зеркало заднего вида
  • wing mir­ror – боковое зеркало
  • steer­ing wheel – руль
  • dash­board – панель (приборная)
  • glove com­part­ment – бардачок
  • seat – сиденье
  • head­rest – подголовник
  • arm­rest – подлокотник
  • safe­ty seat – детское сиденье
  • wind­screen – лобовое стекло
  • wind­screen wiper – «дворник»
  • bumper – бампер
  • bat­tery – аккумулятор
  • engine – двигатель
  • motor – мотор
  • accel­er­a­tor – педаль газа
  • clutch – сцепление
  • brakes – тормоза
  • trans­mis­sion – коробка передач
  • gear lever – рычаг переключения передач
  • first gear – первая скорость
  • neu­tral – нейтральная скорость
  • fuse — предохранитель
  • sig­nal – указатель поворота
  • reverse – задний ход
  • gear lever – рычаг включения передач
  • head­lights – фары (передние)
  • tail light – задний свет
  • radi­a­tor – радиатор
  • speedome­ter – спидометр
  • silencer – выхлопная труба
  • tire – шина
  • wheel – колесо
  • seat­belt – ремень безопасности
  • air bag – подушка безопасности
  • tank – бензобак
  • licence – номерной знак
  • cool­ing sys­tem – система охлаждения
  • air con­di­tion­er – кондиционер
  • heater – печка
  • car alarm – автосигнализация

Набор полезных фраз, связанных с вождением:

  • Dri­ve! – Ежай!
  • Buck­le up! – Пристегнись!
  • Brake! – Тормози!
  • Slow down! – Помедленнее!
  • Throt­tle down. – Сбрось скорость.
  • Keep right/ left – Держись правой/ левой стороны
  • to park a car – парковать машину
  • to pull over to the shoul­der – съехать на обочину
  • to take anoth­er lane – переехать на другую полосу
  • to shift – включать передачу

Другие понятия, связанные с автомобилем:

  • car park – стоянка для парковки
  • park­ing tick­et – штраф за парковку в запрещенном месте
  • car wash – автомойка
  • fill­ing sta­tion – заправочная станция
  • garage – парковка в здании, гараж
  • repair shop – мастерская
  • break­down – поломка
  • flat tyre – спущенное колесо
  • dri­ving licence – водительские права
  • petrol – бензин
  • fuel – топливо
  • exhaust – выхлопные газы
  • motor­way – автомагистраль
  • free­way — шоссе
  • traf­fic light – светофор
  • brake lights – стоп-сигналы

Проверочные тесты на знание автомобиля

Тестовое задание №1 «Описание автомобиля по картинке»
Вам нужно назвать части, которые пронумерованы на картинке.

Car; s Anatomy

Тестовое задание №2 «Описание салона»
Теперь займемся описанием салона, назовите пронумерованные части внутреннего устройства автомобиля.

Car; s Anatomy

Для самопроверки скачайте ключи для задании.

Прослушав видео, вы можете узнать правильное произношение на английском языке составляющих автомобильного устройства.

Источник Источник Источник http://engblog.ru/cars-anatomy
Источник Источник http://langformula.ru/car-vocabulary/
Источник Источник Источник http://englishfull.ru/leksika/avtomobil.html

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожее

Как выбрать транспортную компанию для международного переезда?

Международный переезд — это всегда волнительное событие в жизни любого человека. Когда перед вами стоит задача перевезти весь свой домашний инвентарь, мебель и личные вещи в новую страну, выбор правильной транспортной компании становится важным шагом для успешноой международной перевозки или переезда. Ключевые критерии выбора транспортной компании: Опыт и репутация: Обратите внимание на опыт работы компании […]

Новое качество на рынке — цельнолитые шины Windstorm

Цельнолитые шины, производимые китайской компанией Weifang Jinyuan Rubber and Plastic Co., Ltd., — это продукт, который уже завоевал доверие потребителей и стал популярным не только на внутреннем рынке, но и за его пределами. В 2021 году в Россию начались поставки линейки продукции под торговой маркой Windstorm. Шины Windstorm разработаны специально для российского рынка, для складской […]

Яндекс.Метрика